潘瑋柏被虧是周杰倫新任「J女郎」
潘帥加入「熊貓人」 周董關心手傷 聯合報より
ダンスレッスン中に右手を負傷してしまった潘瑋柏は、周杰倫の「熊貓人」に出演した時、周董がひっきりなしに手を触り?(心配し)「還好吧?」と何回も聞くので、潘瑋柏は耐え切れずに:「俺の手がそんなに好みのタイプなのか」と言ってしまった(笑)。聰明絕頂な周杰倫のエピソードは、滅多に伝わることが無いが、傍に居た彈頭は潘瑋柏に:「実は周董は潘帥を『J女郎』に育てたかったんじゃないか!」と話し大爆笑の渦となった。
「熊」は如火如荼(喩え:雄大な勢力)で急ピッチで撮影が進められ、莫拉克台風が上陸した時でさえ続行された。周董は200萬被災者救済金を寄付し、更に「熊」撮影班にも呼びかけ、昨日スポンサーの九州音像出版から213萬を中華民國紅十字會へ寄付し、救済のために全力を尽くしている。
潘瑋柏は周董と親友で、潘帥はちょうどCDを発売し宣伝活動中だったのにも関らず、「熊」にゲスト出演した。「熊」のロケ地は上海→台北と海を越えて離れていた為、潘帥は2ヶ所を行き来し、1日4時間の睡眠も取れず、自ら「『熊貓人』讓我成了『鋼鐵人』」だと話していた。周董は鋼鐵人と聞き、営業スマイルをみせ、さらに潘帥の手をすりすり(笑)した後に:「唉唷,這梗不錯嘛。」とジョークを飛ばしていた。 以下、省略
*コメント→Jayこそ『鋼鐵人(ストロングマン)』です!!!映画の撮影、順調かな?(英文擔心)
ダンスレッスン中に右手を負傷してしまった潘瑋柏は、周杰倫の「熊貓人」に出演した時、周董がひっきりなしに手を触り?(心配し)「還好吧?」と何回も聞くので、潘瑋柏は耐え切れずに:「俺の手がそんなに好みのタイプなのか」と言ってしまった(笑)。聰明絕頂な周杰倫のエピソードは、滅多に伝わることが無いが、傍に居た彈頭は潘瑋柏に:「実は周董は潘帥を『J女郎』に育てたかったんじゃないか!」と話し大爆笑の渦となった。
「熊」は如火如荼(喩え:雄大な勢力)で急ピッチで撮影が進められ、莫拉克台風が上陸した時でさえ続行された。周董は200萬被災者救済金を寄付し、更に「熊」撮影班にも呼びかけ、昨日スポンサーの九州音像出版から213萬を中華民國紅十字會へ寄付し、救済のために全力を尽くしている。
潘瑋柏は周董と親友で、潘帥はちょうどCDを発売し宣伝活動中だったのにも関らず、「熊」にゲスト出演した。「熊」のロケ地は上海→台北と海を越えて離れていた為、潘帥は2ヶ所を行き来し、1日4時間の睡眠も取れず、自ら「『熊貓人』讓我成了『鋼鐵人』」だと話していた。周董は鋼鐵人と聞き、営業スマイルをみせ、さらに潘帥の手をすりすり(笑)した後に:「唉唷,這梗不錯嘛。」とジョークを飛ばしていた。 以下、省略
*コメント→Jayこそ『鋼鐵人(ストロングマン)』です!!!映画の撮影、順調かな?(英文擔心)
by seui2yee5 | 2009-08-20 17:07 | 周杰倫(Jay Chou) | Comments(2)
Commented
by
may
at 2009-08-21 22:10
x
『還好吧?』は『大丈夫!?』『唉唷』はaiyoでいいんですよね…
『這梗不錯嘛』はどういう意味ですか!?
『這梗不錯嘛』はどういう意味ですか!?
0
Commented
by
seui2yee5 at 2009-08-23 00:22
『大丈夫』てことですよ。『唉唷』は、前後にくる言葉で多少意味が変わってくるかもしれませんが、返事の「ハイ」だったり、溜息の「あぁ…」て意味だったりします。
『這(個)梗不錯』はいけてるって意味だから、「だろ~、いいね(上手いこと言うじゃないか)~」てことかな?!その人によって、訳の解釈が違ってきちゃうかも…ですが(笑)いい方によっても、意味も変わってきちゃうし。中国語って、難しいなぁ~
『這(個)梗不錯』はいけてるって意味だから、「だろ~、いいね(上手いこと言うじゃないか)~」てことかな?!その人によって、訳の解釈が違ってきちゃうかも…ですが(笑)いい方によっても、意味も変わってきちゃうし。中国語って、難しいなぁ~