如果用google輸入鬆獅犬⇒周杰倫

「周杰倫念快一點就變鬆獅犬」 網丟google真的出現了!ETtodayより
c0042344_13342272.jpg周董周杰倫は、音楽界のスーパースターとして世界で活躍する小天王だ …中略… 網友がGoogle翻訳で「鬆獅犬」と入力し、日本語翻訳した結果、なんと周・杰・倫と「周董」の名前が登場し、一気にファンに知れ渡り話題となっている …中略… 実は、鬆獅犬の日本語は「ちゃうちゃう」と書き、英語で「chow how」の発音と良く似ていて、周杰倫の英語名が「JayChou」なので、有名人のオーラ@翻訳されてしまった可能性が高いと推測される 以下、省略   *コメント→ホントだ!!!出てくるXD
[PR]

by seui2yee5 | 2018-07-13 13:34 | 周杰倫(Jay Chou) | Comments(0)